Γλωσσικές υπηρεσίες

Αναλαμβάνω τη μετάφραση κειμένων ποικίλης θεματολογίας. Eιδικεύομαι, ωστόσο, στη μετάφραση κειμένων της ΕΕ, κειμένων που εντάσσονται στις ανθρωπιστικές και κοινωνικές επιστήμες –φιλοσοφία, βιοπολιτική, φεμινισμός κλπ.– και τη λογοτεχνική μετάφραση.

Συνεργάζομαι με εξωτερικούς συνεργάτες, όποτε είναι απαραίτητο, για το καλύτερο και πιο άρτιο αποτέλεσμα.

  1. Ισπανικά > Ελληνικά
  2. Αγγλικά > Ελληνικά

Έχω πολυετή εμπειρία στην οπτικοακουστική μετάφραση και αναλαμβάνω τον υποτιτλισμό και τη συγγραφή σεναρίου ακουστικής περιγραφής για ταινίες, ντοκιμαντέρ, τηλεοπτικές σειρές, εκπαιδευτικά ή/ και προωθητικά βίντεο για την επιχείρησή σας.

Με τη χρήση υποτίτλων και ακουστικής περιγραφής ανοίγετε την πόρτα στην προσβασιμότητα.

  • Ισπανικά > Ελληνικά
  • Αγγλικά > Ελληνικά

Επιμελούμαι και διορθώνω τα κείμενά σας για να εξασφαλιστεί σωστή ορθογραφία, σαφήνεια και συνεκτικότητα στο τελικό αποτέλεσμα.

Με τη σωστή επιμέλεια και διόρθωση, αποφεύγονται συχνά ορθογραφικά, γραμματικά και συντακτικά λάθη και, ως εκ τούτου, επιτυγχάνεται μεγαλύτερη φυσικότητα κειμένου.

  • Ελληνικά

woman presenting working ideas

Εργαλεία

Computer-Assisted Translation (CAT) tools

Χρήση SDL Trados Studio για τη διασφάλιση συνέπειας στην ορολογία και ταχύτερη παράδοση διατηρώντας, ταυτόχρονα, τη βέλτιστη ποιότητα.

Οπτικοακουστική μετάφραση

Χρήση Subtitle Edit για τη δημιουργία υποτίτλων και χρονισμού, καθώς και για το σενάριο ακουστικής περιγραφής.

Επικοινωνήστε μαζί μου